Traduzioni specializzate di altissima qualità in inglese e tedesco

Traduzioni specializzate di altissima qualità in inglese e tedesco

Oggigiorno è sempre più complesso trovare traduttori che riescano a tradurre in varie lingue testi tecnici e complessi in modo professionale ed affidabile. Un sito che si occupa di fare questo è bantelmann-translate.de, che da molti anni con precisione e professionalità si occupa di fare traduzioni specializzare di altissima qualità in inglese e tedesco.

www.bantelmann-translate.de: i vantaggi di affidarsi a degli esperti

I vantaggi di affidarsi a Bantelmann sono molteplici. Innanzitutto, l’azienda è attiva da oltre 30 anni e ha quattro uffici operativi a Dusseldorf, Heidelberg, Monaco e Milano. Fondata nel lontano 1978 da Kurt Bantelmann e rilevata nel 2015 da due giovani traduttrici, Cecilia Sanna e Silvia Caproli, l’azienda può contare su un team di esperti traduttori che si occupano di vari servizi, dalla traduzione di testi, all’interpretazione durante conferenze, trattative o eventi fino alle traduzioni certificate e giurate, quindi valevoli legalmente e trattate nel massimo riserbo e rispettando la privacy del cliente.

A differenza di molti traduttori, che non sono chiari con i prezzi o richiedono un extra a lavoro terminato, i traduttori di Bantelmann-translate.de prima di effettuare una traduzione, mandano al cliente un accurato preventivo comprensivo di tutti i costi, e solo ad accettazione di quest’ultimo viene effettivamente svolto il lavoro, senza ulteriori spiacevoli sovrapprezzi.

I testi , che prima di eseguire il lavoro vengono controllati per verificare che siano stati trasmessi in modo accurato ed eventualmente corretti nello stile, nella grammatica e nell’ortografia, vengono tradotti con la massima professionalità, prestando attenzione alla terminologia, soprattutto quando si tratta di testi specialistici.

www.bantelmann-translate.de: traduzioni per qualsiasi tipo di esigenza

Le traduzioni effettuate da Bantelmann si dividono in quattro principali aree di specializzazione:

  • Traduzioni tecniche, ovvero quelle traduzioni che richiedono un linguaggio tecnico specifico e in cui gli argomenti devono essere espressi e spiegati con la massima chiarezza e precisione, come ad esempio nei manuali operativi e tecnici, nei libretti di istruzione utilizzati spesso da chi non ha una competenza specifica, negli opuscoli e nelle schede tecniche.
  • Traduzioni mediche, che richiedono la massima precisione e competenza, in quanto utilizzano una terminologia specifica e complessa del settore.
    Si effettuano traduzioni mediche di vario tipo dalle documentazioni di studi clinici, protocolli di studio, regolamenti per case farmaceutiche e diagnosi a pazienti fino alle brochure e cataloghi.
  • Traduzioni legali, che si occupano di tradurre tutti i tipi di documenti legali, come contratti, polizze assicurative e trattati commerciali.
  • Traduzione di contenuti per siti Web e materiali di marketing di vario genere
  • Ogni traduzione, prima di essere consegnata al cliente, viene ricontrollata accuratamente per rispettare tutti i requisiti. Se la traduzione è urgente, inoltre, è possibile richiedere il servizio espresso dettando i tempi di consegna. Inoltre, il file può essere consegnato in qualsiasi sorgente, sempre venendo incontro alle esigenze del cliente.

Varie aziende leader si sono già rivolte a bantelmann-translate.de rimanendo soddisfatte dalla professionalità, dall’efficienza e dalla puntualità nella consegna.